Review of "GENKI (third edition)" from a Japanese's eye #3 『げんき』(第3版)レビュー いち日本人の視点から 第3回

(※Written in Japanese below 下に日本語訳あります)
Hello, Japanese learners. There is a famous Japanese textbook, "GENKI (third edition)." I'm reviewing it on this blog series, and this article is #3 where mainly lesson 3 are discussed. Besides, from #3 Japanese translation of this article is provided with at the end.
Here are contents:
  1. The aim of this blog series
  2. About particles に and へ
  3. About ぜんぜん
  4. Japaneses' view of food
  1. The aim of this blog series
Firstly I'd like to express again the aim of the "GENKI" review blog series, because I have slightly changed in direction. Even if there are few people, I try to report them a simple impression of an ordinary Japanese.
In #1 and #2, I had been eager to complement grammatical explanations of the textbook. But I found myself unable to do it for now. For instance, on the matter of particle は, I had written that は makes a kind of field, as a supplementary explanation of lesson1. But GENKI has a perfect description over は on page 91. Then it is clear to me that until I have read out whole of GENKI I can't give any supplementary explanations. Instead of it, I prefer hanging around and delivering my chats to some enthusiasts of Japanese.
  1. About particles に and へ
The explanations on page 89 and 90 are very interesting to me, which say that you cannot write 日曜日 へ 京都に 行きます for example, because へ doesn't have the function as "the time at which an event takes place." And it may be more confusing beginners that you cannot write 毎晩 に テレビを見ます because 毎晩 doesn't precede particle に. Such kind of things are not being conscious of by typical native Japanese. Accordingly, after mastering Japanese as a second language you will be someone smarter than native Japanese at least linguistically. Many examples may be needed to acquire a good sense of particles に and へ, so in order to grasp the whole picture of Japanese grammar, I may not worry about them so much and go on, if I were you.
  1. About ぜんぜん
Page 91 explains ぜんぜん, claiming that ぜんぜん appears only in negative sentences. But in actual Japanese conversations ぜんぜん is often used in affimative sentences. This change of usage occured not so long ago, so in formal documents we cannot use ぜんぜん in affimative sentences. But in order to show how strongly we think of something, ぜんぜん in affimative sentences ranks high among ways of speaking.
  1. Japaneses' view of food
In advance please let me point out that there is a problem in dialogue II (page 82), 晩ご飯は?食べません. Which is true, Mary will not eat out so need supper home, or she will eat out so not need supper home? This ambiguity seems fatal as a textbook, I think.
Furthermore, these phrases reveal a cultral difference which may be far more important. Even if host mother doesn't ask the question, shouldn't Mary tell host mother whether she will eat out or not beforehand? I don't mention not only host mother's trouble but also food loss, which I think many Japanese people don't like. How am I explain it? For example, in restaurants I frequently come across people who order reduce the amount of rice by half, because otherwise they couldn't eat all. Attention please that the purpose of the order is not saving money because reducing rice doesn't lower the price, but purely avoiding food loss. Simply they don't want to leave food. Quite a few people have been taught in their childhood that a god lives in each grain of rice, and many people (including me) think it's true from an ethical standpoint. So, after mastaring Japanese I hope Mary share the feeling to cherish food and avoid food loss together.
『げんき』(第3版)レビュー いち日本人の視点から 第3回
  1. このブログシリーズの狙い
  2. 「に」と「は」について
  3. 「ぜんぜん」について
  4. 日本人の食べ物に対する意識
  1. このブログシリーズの狙い
  1. 「に」と「は」について
89ページと90ページの説明はとても興味深く読みました。例えば「日曜日 へ 京都に行きます。」とは書けない、なぜなら「へ」は「その出来事が起きた時間」を示すという機能は持っていないから、などという記述がありました。また、「毎晩 に テレビを見ます」とも書けない、なぜなら「毎晩」という単語は「に」を伴わないから、などというのはさらに日本語初学者を混乱させる箇所かもしれません。このような事柄は、典型的な日本人には意識もされていません。ということは結果的に、あなたが第二言語として日本語を習得したら、あなたは少なくとも言語学的な面で、日本人より優れた存在になることでしょう。「に」や「へ」についての適切な感覚を身につけるには多くの例(に触れること)が必要かもしれません、だから、日本語文法の全体像を把握するためには、もし私だったら、あまり「に」や「へ」にこだわりすぎず、先に進むかもしれません。
  1. 「ぜんぜん」について
  1. 日本人の食べ物に対する意識